A machine translation will never be correct as the machine does not understand the meaning just the words and can with mathematical precision puzzle them together, but it will never be a correct translation, because words have often double meanings. The machine does not have the algorithm to see the difference between these. A machine is not able to translate English humour into French humour, it doesn’t even have a sense of humour.
Correct document translation can only be made by native translators i.e. real human beings with intelligence, knowledge, skills and humour. We translate any document into any language quickly, accurately and securely.
Count on us, so that your customers can count on you!
The Native Translator is part of the Swiss-based The Translator Group and certified according to the European EN-15038 as well as the North American Can/CGSB 131.10. We specialize in: medical translation, legal translation, financial translation, technical translation, as well as marketing translation.
THE NATIVE TRANSLATOR is a professional online translating agency that provides translations of the very highest quality. Translations are assigned promptly by our system to a suitably qualified expert translator and done within the shortest timeframe possible. Our 5,000 expert translators ensure we always have this service available in over 100 languages, whatever your field.
© 2017 Prologic GmbH · translation bureau, translation service, translation agency